Home > ニュース > 字幕について
ニュース一覧へ 前のページへ戻る
2014.10.17
[更新/お知らせ]
字幕について

原則として全ての上映には英語・日本語、またはその両方の字幕がつきます。
 
出品作品の言語が
英語の場合⇒日本語字幕がつきます。
フランス語の場合⇒日本語・英語の字幕がつきます。
タイ語の場合⇒日本語・英語の字幕がつきます。
日本語の場合⇒英語の字幕がつきます。
※二ヵ国の字幕がつく場合、日本語がタテ、英語がヨコに表示されます。
 
第27回東京国際映画祭にて、英語字幕がつかない作品は下記になります。
特別招待作品
くるみ割り人形 (3D)』※日本語
チェイス!』※英語、ヒンディー語
劇場版「進撃の巨人」前編~紅蓮の弓矢~』※日本語
 
特別上映作品
THE NEXT GENERATION パトレイバー/シリーズ1章~4章一挙上映』※日本語
映画の未来~新しい映画鑑賞システムを体験!『舞妓はレディ』』※バリアフリー上映
日本映画監督協会新人賞、上映とシンポジウム 『箱入り息子の恋』』※日本語
第3回 新作映画イッキに見せます!in 東京国際映画祭』※日本語
 
庵野秀明の世界
アマチュア・庵野秀明』※日本語
アニメーター・庵野秀明』※日本語
監督他・庵野秀明(短編)』※日本語
新世紀エヴァンゲリオン (1st night #1 – 13)』※日本語
新世紀エヴァンゲリオン (2nd night #14 – 26)』※日本語
 
共催・提携企画
ある精肉店のはなし』※日本語
鬼来迎ー鬼と仏が生きる里ー』※日本語
鳥の道を越えて』※日本語

木下グループ 日本コカ・コーラ株式会社 キヤノン株式会社 株式会社WOWOW フィールズ株式会社 アウディジャパン株式会社 大和証券グループ ソニー株式会社 株式会社TASAKI ソニーPCL株式会社 株式会社ぐるなび カルチュア・コンビニエンス・クラブ株式会社 松竹株式会社 東宝株式会社 東映株式会社 株式会社KADOKAWA 日活株式会社 森ビル株式会社 TOHOシネマズ株式会社 一般社団法人映画演劇文化協会 読売新聞 J-WAVE 株式会社ドワンゴ スカパーJSAT株式会社 THE WALL STREET JOURNAL テレビ朝日 LINE株式会社 BS日本映画専門チャンネル セイコーホールディングス株式会社 株式会社エアウィーヴ MHD モエ ヘネシー ディアジオ株式会社 CineGrid ゲッティ イメージズ ジャパン株式会社 株式会社クララオンライン
KEIRIN.JP本映画祭は、競輪の補助を受けて開催します。TIFF History
第26回 東京国際映画祭(2013年度)